Mówiąc po Angielsku

Tutaj są wszystkie tematy, które nigdzie nie pasują. Jednak ciągle proszę nie zaczynać wątków w żaden sposób nie związanych z generalnymi założeniami tego forum.
Awatar użytkownika
Mazi
Przyjaciel forum
Posty: 130
Rejestracja: 04-12-14, 22:18
Lokalizacja: Zawiercie

Mówiąc po Angielsku

Post autor: Mazi » 20-11-15, 06:39

Long Long time Ago... Reks And (&) Fryga, Play it A video star in Computer Hiob (?)
Fryga to Reks- Can you (u) Play me This a computer Hiob ??
Reks to Fryga- Yes. I think yes, but i like play in playground...
Did u play in me ??
Fryga to Reks- i'm not sure. But it's raining
Reks to Fryga- U not like it raining ?
Fryga to Reks- No. I not like raining
Jeżeli życie daje nam cytryny, zróbmy z nich lemoniadę ;)

Dominik

Post autor: Dominik » 20-11-15, 09:10

Komentujmy też co napisali poprzednicy, wytykając im błędy w dobrej wierze, więcej wszyscy się nauczymy.
Mazi pisze:Play it A video star in Computer Hiob (
a gdzie dopełniacz saksoński?
Wydaje mi się że powinno być "on the computer's Hiob"
Mazi pisze:Can you (u) Play me This a computer
nie powinno być with me?



Reks to Fryga - Why U don't like when is raining?
Fryga to Reks - Because cats don't like water

(będę więcej pisał, ale teraz nie mam czasu)
Ostatnio zmieniony 20-11-15, 09:11 przez Dominik, łącznie zmieniany 1 raz.

Awatar użytkownika
Mazi
Przyjaciel forum
Posty: 130
Rejestracja: 04-12-14, 22:18
Lokalizacja: Zawiercie

Post autor: Mazi » 20-11-15, 14:09

(no tak. Zapominalstwo :D)
Reks to Fryga - ok. ;) Maby prevents to ball ?
Fryfa to Reks - That's good plane ;)
Hiob - Please here's your's a ball ;)
Jeżeli życie daje nam cytryny, zróbmy z nich lemoniadę ;)

Dominik

Post autor: Dominik » 20-11-15, 17:43

Hiob padnie że śmiechu jak to zobaczy :-) Mazi, Ty mnie też poprawiaj jak trzeba. Też mogę się mylić poprawiając Ciebie. Podchodzę do tego książkowo po prostu.
Mazi pisze:That's good plane
plane - samolot
plan - plan
Mazi pisze: Please here's your's a ball
ja bym użył "the ball" , jeśli mowa o konkretnej piłce to używamy the


Frygo to Reks - I hide this ball, and you her search.
Reks to Fryga - I have a good smell, I find very fast our ball

Awatar użytkownika
Big Nasty
Administrator
Posty: 412
Rejestracja: 24-10-07, 22:25
Lokalizacja: UK

Post autor: Big Nasty » 20-11-15, 19:39

Dominik pisze:Hiob padnie że śmiechu jak to zobaczy
Ja juz padam, tak, ze siegnac klawiatury dla korekty nie moge :mrgreen:

Ale w koncu smiech to zdrowie :lol:

bonaldo
Administrator
Posty: 48
Rejestracja: 29-04-14, 08:56
Lokalizacja: o/Krakowa

Post autor: bonaldo » 20-11-15, 19:52

Nie wiem z czego się śmiać a z czego płakać bo ja z tych co na Rosyjskim języku się wychowali :D ale z tego co widzę Mazi najweselszy temat założył :D na 100 piszących - 200 się śmieje :D

Awatar użytkownika
Mazi
Przyjaciel forum
Posty: 130
Rejestracja: 04-12-14, 22:18
Lokalizacja: Zawiercie

Post autor: Mazi » 21-11-15, 09:20

Dominik pisze: ja bym użył "the ball" , jeśli mowa o konkretnej piłce to używamy
Akurat mialem na mysli przypadkową pilkę. Więc myślę, że taka formuła też jest ok :p
Teściowa- Hej kitty kitty i have your's a Favourite food
Reks to Teściowa - And me ?? Me to, me to!
Hiob - please Reks i have my bread to u :D
Jeżeli życie daje nam cytryny, zróbmy z nich lemoniadę ;)

Andriej
Przyjaciel forum
Posty: 446
Rejestracja: 12-02-13, 16:05
Lokalizacja: Alpy

Post autor: Andriej » 21-11-15, 10:45

O mein Gott. Nowe kilkudniowe bobaski juz hoczut przez trampolinu skakat.
Das muss lernen, lernen ... und noch wieder lernen, nicht wachr? Po angielsku toze, i po polsku toze. Nu, pozdrawliaju :-P
Nu, ja i po rusku toze :-P

Awatar użytkownika
ferdek
Przyjaciel forum
Posty: 106
Rejestracja: 26-09-13, 12:38
Lokalizacja: Republika Czeska

Post autor: ferdek » 21-11-15, 17:49

Przepraszam, a o co chodzi?? :roll:
Ten temat zaczyna mi przypominać temat Konika i Andrieja "TECHNIKA I TECHNOLOGIA NAMIAROWA APARATOW LOTNICZYCH", choć tamten jest nie do pobicia :D

Awatar użytkownika
Mazi
Przyjaciel forum
Posty: 130
Rejestracja: 04-12-14, 22:18
Lokalizacja: Zawiercie

Post autor: Mazi » 21-11-15, 17:54

a wymyslamy sobie historyjkę w jezyku Angielskim, abyśmy szkolili się w nim
Jeżeli życie daje nam cytryny, zróbmy z nich lemoniadę ;)

Awatar użytkownika
Big Nasty
Administrator
Posty: 412
Rejestracja: 24-10-07, 22:25
Lokalizacja: UK

Post autor: Big Nasty » 21-11-15, 19:36

Jako żart jest ok. Do szkolenia to jeszcze by się tu korektor przydał bo prawie wszystko idziew stylu : "Kali jeść, Kali pić " etc

Awatar użytkownika
Mazi
Przyjaciel forum
Posty: 130
Rejestracja: 04-12-14, 22:18
Lokalizacja: Zawiercie

Post autor: Mazi » 21-11-15, 20:15

Hiob by mógł nas poprawiać
Jeżeli życie daje nam cytryny, zróbmy z nich lemoniadę ;)

Dominik

Post autor: Dominik » 21-11-15, 21:50

Dajmy spokój Hiobowi, ciekawostki, praca, rodzina, nie ma czasu.
Sami będziemy się poprawiać, z tygodnia na tydzień po prostu będziemy widzieć więcej rzeczy, poszukam jakiś materiały do nauki i dobrze będzie.

Awatar użytkownika
hiob
Administrator
Posty: 11192
Rejestracja: 24-10-07, 22:28
Lokalizacja: Północna Karolina, USA
Kontakt:

Re: Mówiąc po Angielsku

Post autor: hiob » 17-12-15, 16:15

Mazi pisze:Long Long time Ago... Reks And (&) Fryga, Play it A video star in Computer Hiob (?)
Fryga to Reks- Can you (u) Play me This a computer Hiob ??
Reks to Fryga- Yes. I think yes, but i like play in playground...
Did u play in me ??
Fryga to Reks- i'm not sure. But it's raining
Reks to Fryga- U not like it raining ?
Fryga to Reks- No. I not like raining
Mazi, myślę, że pomogłoby, gdybyś także zamieścił polskojęzyczną wersję tekstu. Wtedy łatwiej byłoby mi zrozumieć co poeta miał na myśli. ;-)
Popatrzcie, jaką miłością obdarzył nas Ojciec: zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi: i rzeczywiście nimi jesteśmy. (1 J 3,1a)

Conrad
Przyjaciel forum
Posty: 6
Rejestracja: 03-03-14, 19:36
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: Conrad » 17-12-15, 17:43

Ja rzadko się wypowiadam na forum, ale muszę o coś zapytać. Czy to jest dla żartów temat założony? Bo nie rozumiem trochę o co tu chodzi :D
Ale jeśli naprawdę chodzi o naukę angielskiego to polecam zacząć od słówek :) Bo raz z kuzynką wypróbowaliśmy metodę: Piszemy ze sobą po angielsku i nie przyniosło to żadnych efektów, tj. rozwoju umiejętności językowych.
Ostatnio zmieniony 17-12-15, 17:51 przez Conrad, łącznie zmieniany 1 raz.
"You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect" (Mt 5,48)

ODPOWIEDZ