W pewnym sensie, naturalnie tak. Od w młodosci pracował, brał udział w życiu ekonomicznym... Wychował się przecież w rodzinie rzemieślnika i sam nim był ! Ale – jak wiadomo - słowo "business" ma w angielskim dużo szersze znaczenie niż w polskim i może oznaczać praktycznie każdą działaność czy aktywność. Dobrze to ilustruje następujący przykład z Nowego Testamentu.
Taki cytat z Ewngelii Sw Lukasza 2:49
Lecz On im odpowiedział: «Czemuście Mnie szukali? Czy nie wiedzieliście, że powinienem być w tym, co należy do mego Ojca?»
w niektórych angielskich tłumaczeniach – np wg. « New King James Version (NKJV) » brzmi tak :
And He said to them, “Why did you seek Me? Did you not know that I must be about My Father's business?” …
Czyli - winien być - w "biznesie" swego Ojca...
Tak odpowiedział Jezus z Nazaretu swym zmartwionym Rodzicom... Pan Jezus też był "businessmanem"… W uniwersalnym « biznesie » Boga...